SINOPSE
Estudo aprofundado sobre a mescla linguística nos dialetos da fronteira entre Brasil e Uruguai, focando em Santana do Livramento e Rivera. A pesquisa analisa o contexto sócio-histórico das comunidades locais, explorando a interação entre os grupos étnicos brasileiro e uruguaio. Através de observação participante e entrevistas com 43 informantes, aspectos fonético-fonológicos e morfossintáticos são examinados, revelando a variabilidade nas regras dos sistemas linguísticos em contato.
A análise sugere que os dialetos portugueses do Uruguai podem ser considerados uma interlíngua da mescla, refletindo características compartilhadas entre o português e o espanhol. Mecanismos como transferência e simplificação são observados, evidenciando a complexidade dessa interação linguística e suas implicações para o entendimento das línguas em contato na região.
