A Tradução de Variantes Dialetais: O Caso Camilleri: Desafios, estratégias e reflexões

Solange P.P. Carvalho

SINOPSE

Partindo da obra de um renomado escritor italiano, a narrativa explora teorias sobre a tradução de variantes linguísticas em textos literários. A reflexão sobre a linguagem utilizada e sua recepção em seu país natal revela as estratégias empregadas para incorporar essas variantes nos romances, além dos desafios de tradução que surgem nesse contexto.

Exemplos práticos e análises detalhadas das soluções encontradas enriquecem a discussão, tornando a leitura valiosa para tradutores, estudantes e educadores que se dedicam à tradução de obras literárias.

BAIXAR COMO

Trecho Grátis (Online)

Adquirir Livro

Trecho Grátis
Promoção Kindle Unlimited