SINOPSE
Uma versão interlinear do Antigo Testamento apresenta o texto hebraico e sua tradução em português, permitindo uma imersão profunda na Torah. A obra utiliza o Texto Massorético do Códice Leningradense e a tradução da Bíblia de Jerusalém de 1985, destacando as nuances entre os idiomas. Discrepâncias são abordadas, embora nem todas possam ser exploradas devido à brevidade.
A estrutura segue a divisão judaica moderna, com foco na Torah, Profetas e Escritos. Esta edição revisada inclui um vocabulário enriquecido e correções de erros tipográficos, proporcionando uma leitura mais precisa e acessível.
